Index Abbreviations Technical Credits Author Updates Sitemap

Abbreviations

The following tables are a key to the abbreviations I employ within the works comprising Abstruse Ushering of Triplanetary Gallicinium. Certain abbreviations do not correspond to a name, so the term "Expatiation" is utilised instead of the more obvious "Name". The "Nominal" column refers to either a title for the character or, for abbreviations referring to more than one character, the name of each individual character. I hope you find them helpful:

Character Abbreviations

AbbreviationExpatiationNominal(s)Profile?
PaJBPatrick J. BuchananSpecial Assistant to the [American] PresidentNo
JDEJohn D. EhrlichmanAssistant to the [American] President for Domestic AffairsNo
PPresident NixonThe American PresidentNo
HRHHarry R. HaldemanAssistant to the [American] PresidentNo
APBAlexander P. ButterfieldDeputy Assistant to the [American] PresidentNo
CWCCharles W. ColsonCounsel to the [American] PresidentNo
WPRWilliam P. Rogers[American] Secretary of StateNo
INIku NagaeObserver of the Pacific PlateNo
WHOWhite House OperatorNevenka Jugovac, Cherry VernonNo
EKEgil "Bud" KroghDeputy Assistant to the President for Domestic AffairsNo
RiRingoPersonal Secretary of the Observer of the Pacific PlateNo
TSTaishuu ShinokaObserver of the Sunda PlateNo
TWToyotama Watatsuki[Lunarian] Ministrix of Foreign AffairsNo
JEJeanne EhrlichmanWife of John D. EhrlichmanNo

Note: The abbreviations of each real person's name are taken from the abbreviations provided by Luke Nichter at nixontapes.org. Abbreviations of fictional character names stem from the first character[s] of the romanisations of each name. The abbreviation PDF takes precedence over any abbreviations I devise.

Speaking Abbreviations

AbbreviationNameTypeExtra Information
ENGEnglishLanguageThe default language in Nixon Administration Power Reel.
ERUEruditaenLanguageThe language of the Lunar Kingdom. The default language in Wayward Apollo Log.

If the English used in either series looks a little odd, then it may be due to my adherence to British English spelling norms.

Rationale for Abbreviations

As of June 2024, the dialogue within Nixon Administration Power Reel is strictly text-based. One of my goals is to compile a database of digital voicebanks which include samples from the Nixon White House Taping System. With respect to the first two installments of Nixon Administration Power Reel, these installments will only possess text-based dialogue. Even with digital voicebank audio, I still intend on supplementing the auditory dialogue with textual transcripts within bothNixon Administration Power Reel and Wayward Apollo Log. Whether the textual transcripts will remain hard-coded within each video, soft-coded with a subtitle file, or even relegated to a separate dialogue document or description accompanying each video is to be determined.

Even if I were to hard-code the dialogue within each addition to the Abstruse Ushering of Triplanetary Gallicinium storyline, I have no intention of dedicating large sections of each frame to accommodate dialogue, as seen in physical comics and the earlier installments of Koishi Komeiji's Heart-Throbbing Adventure. Abbreviations for character names and other modifiers ensure the dialogue can fit within a given frame without it overwhelming a frame. Soft-coded subtitles and separate dialogue documents/descriptions necessitate abbreviations.